Realiza tu Reserva y come en un entorno muy especial
CARTA QR
RACIONES / RATIONS / RATIONEN / RATIONS
CROQUETAS DE GAMBA (CASERAS) (6 UD)
Shimp croquettes
Croquettes de crevettes
Krabbenkitten
CROQUETAS DE JAMON (CASERAS) (6 UD)
Ham croquettes (Homemade)
Schinkenkroketten (hausgemacht)
Croquettes de jambon (Maison)
CALAMARES A LA ANDALUZA
Fried squid
Calamars frits
Fritierter tintenfish
CHOPITOS A LA ANDALUZA
Fried small squid
Petit squid frit
Kleines squid
CABALLITOS (CASEROS) (6 UD)
Fried prawns (house)
Crevettes frites
Gebratene garnelen (haus)
BERENJENAS A LA MIEL DE CAÑA
Eggplant with honey
Aubergines au miel
Auberginen mit honig
JAMÓN DE RESERVA AL CORTE
Cured ham
Jambo
Schinken
ENSALADILLA RUSA
Russian salad
Salate russe
Russischer salat
ENSALADILLA DE MARISCO (PUERROS Y GAMBAS)
Seafood salad (leeks and shrimps)
Salade de fruits de mer (poireaux et crevettes)
Meeresfrüchte-salat (Lauch und Garnelen)
PATATAS BRAVAS
Potatoes with spicy sauces
Pommes de terre épicées
Kartoffeln mit scharfer Sauce
PULPO A LA GALLEGA
Galician octopus
Poulpe galicien
Galicischen kraker
SEPIA A LA PLANCHA
Grilled squid
Seiches grillées et
Gegrillter Tintenfisch
BOQUERONES AL LIMON
Fried anchovies with lemon
Frittierte sardellen in zitrone
Anchois frits au citron
HUEVOS ROTOS CON JAMÓN
Broken eggs with ham
Oeufs cassés au jambon
Zerbrochene eier mit schinken
CAZÓN EN ADOBO
Marinated fries fish
Poisson frit mariné
Marinierter gebratener fisch
HUEVA DE MUJOL CON MOJAMA Y ALMENDRAS
Mujol roe with mojama and almonds
Mujol rogen mit Mojama und Mandeln
Oeufs de mujol au mojama et amandes
Ensaladas / Salads / Salades / Salate
ENSALADA ESPECIAL BELLAVISTA
(tomate, mezclun, rulo de cabra, cebolla deshidratada y frutos secos con vinagre balsámico)
House salad
Salade maison spéciale
Salat nach art des hauses
ENSALADA MIXTA
Mixed salad
Salade mixte
Gemischter salat
ENSALADA MURCIANA
(tomate pelado de conserva ,cebolla ,olivas ,atún y huevo duro)
“Murcian” salad style
Salade murciana
Murciana-salat
TOMATE AL CORTE CON BONITO OLIVAS Y ANCHOAS
Tomato with cured fish and anchovies
Tomate au poisson et anchois saucis
Tomate mit geheiltemFisch und Sardellen
ENSALADA DE LANGOSTINOS CON AGUACATES Y SALSA ROSA
Prawns salad with avocado and pink sauce
Salade de crevettes à l’avocado et sauce rose
Prawns salat mit avocado mit rosa sauce
PARRILLADA DE VERDURAS
Grilled vegetables
Legumenes grillés
Gegrilletes gemüse
Arroces / Rice / Rice / Paella
ARROZ CON BOGAVANTE (ESPECIALIDAD DE LA CASA).
Rice with Lobster Paella.
Paella au homard et fruits de mer.
Paeellareis mit hummer.
ARROZ MELOSO CON CORVINA, GAMBA PELADA Y ALMEJAS
Sticky rice with sea bass, peeled shrimp and clams.
Riz gluant au bar, crevettes décortiquées et palourdes
Klebriger Reis mit Wolfsbarsch, geschälten Garnelen und Muscheln.
ARROZ AL CALDERO (TIPICO DEL MAR MENOR).
Calderon (Typical Rice and fish dish from the Mar Menor).
Calderon (Reismit Fisch typischfür das Mar Menor ).
ARROZ A BANDA CON PULPO, SEPIA Y GAMBA PELADA.
Peeled seafoodpaella.
Pelées paella de fruits de mer.
Geschälte Meeresfrüchte Paella.
ARROZ CON VERDURAS
Rice with farm fresh vegetables
Riz avec des légumes
Gemüse-Paella
PAELLA DE MARISCO
Seafood paella
Fruit de mer paella
Paella mit meeresfrüchten
PAELLA MIXTA (MARISCO Y POLLO)
Seafood and chicken paella.
Fruit de mer et poulet paella.
Paella meeresfrüchte und huhn.
ARROZ Y POLLO
Rice and chicken paella
Poulet paella
Paella mit huhn
ARROZ NEGRO CON CHIPIRONES, GAMBAS, ALMEJAS Y SEPIA
Seafood paella with squid ink.
Paella de fruits de mer á l´encre de seiche.
Meeresfrüchte-Paella mit Tintenfischtinte.
ARROZ CON SOLOMILLO IBÉRICO FOIE Y BOLETUS
Srice with iberian sirloin foie and boletus
Riz avec foie de surlonge ibérique et boletus
Reis mit iberischer lendende foie und steinpilzen
TODOS LOS ARROCES SE ENCARGARÁN MÍNIMO DOS RACIONES……..10% IVA INCLUIDO
AT LEAST 2 SERVINGS / MINDESTENS2 PORTIONEN / AU MOINS 2 PORTIONS
Mariscos / Seafood / Fruit de mers / Meeresfrüchte
ALMEJAS AL AJILLO
Garlic clams
Palourdes à l`ail
Muscheln mit Knoblauch
ALMEJAS A LA MARINERA
Clams in sauce
Palourdes en sauce
Muscheln in sauce
ALMEJAS A LA PLANCHA
Grilled clams
Pegrillte Muscheln
Palourdes grillées
QUISQUILLAS
Shrimp
Crevette
Garnele
MEJILLONES AL VAPOR (12 UD)
Steamed mussels
Gedampfte Muscheln
Moules a la vapeur
ZAMBURIÑAS A LA PLANCHA CON SALSA DE TRUFA (6 UD)
Scallops with truffle sauce
Pètoncles à la sauce à la truffe
Jakobsmuscheln mit Trüffelsauce
GAMBAS AL AJILLO.
Garlic prawns
Crevettes Scampi
Knoblauchagarnelen
GAMBA ROJA A LA PLANCHA (12 UD)
Grilled red prawns
Crevette roege rôti
Gegrillte rote garnelen
LANGOSTINOS A LA PLACHA (12 UD)
Grilled prawns
Crevettes grillées
Gegrillten garnelen
GAMBA BLANCA (12 UD)
White shrimp
Crevette blanche
Weiße Garnelen
MARISCADA VARIADA ESPECIAL A LA PLANCHA PARA 2 PERSONAS
(1 Bogavante, Almejas, Mejillones, Zamburiñas, Gambas rojas, Gambas blancas y Langostinos)
Mixed grilled seafood with lomster ( for two people)
Fuits de mer grillés mélangéss au lomster (pour deux personnes)
Gemischte gegrillte Meeresfrüchte mit Lomster (für zwei personen)
Pescados / Fish / Fischgerinchte / Poisson
FRITURA VARIADA DE PESCADO (FRITO)
Fried mixed fish.
Poisson frit varié
Verschiedene fische frittiert.
RAPE A LA MARINERA (ESPECIALIDAD DE LA CASA)
Monkfish «Fisherman» style (Speciality of the house)
Lotte de mer (Spécialité de la Maison)
Seeteufel nach Seemanns Art (Spezialitat des Houses)
CORVINA A LA PLANCHA (Sobre cama panaderas con espinacas y salsa de almendras)
Grilled corvina (On a bed of bread with spinach and almond sauce)
Corvina grillée (Sur lit de pain avec sauce aux épinards et amandes)
Gegrillte corvina (Auf einem Brotbett mit Spinat und Mandelsauce)
BACALAO GRATINADO (RECOMENDADO)
Gratinated cod (recommended)
Gratin de morue.
Kabeljau gratin
CALAMAR NACIONAL A LA PLANCHA EN SU TINTA
Grilled national squid in its ink
Le calamar national grillés à l’encre
Nationaler Tintenfish gebraten in seiner Tinte
EMPERADOR A LA PLANCHA CON SALSA VERDE.
Grilled swordfish with potatoes and green sauce
Empereur grillé avec pommes de terre et sauce verte
Gegrillter Schwertfish mit Kartoffeln und güner sauce
DORADA A LA SAL.
Fres dorado salt baked (typical from the coast area)
Poisson doré avec du sel
Dorade zum salz
LUBINA A LA ESPALDA CON GAMBAS Y ALMEJAS
Grilled sea bass with prawns and fried garlic
Loup de mer grillé avec crevettes frites et ail
Gegrllter seebarsch mit Garnelen und gebratener Knoblauch
SALMÓN CON SALSA DE NARANJA
Salmon with orange sauce
Saumon à la sauce orange.
Lachs mit Orangensoße
Carnes / Meat / Fleischgerichte / Viande
SOLOMILLO DE TERNERA AL GUSTO
Grilled beef fillet with chips
Surlonge de boeuf grillé
Rinderlende gegrillt und pommes
CHULETAS DE CORDERO SEGUREÑO A LA PARRILLA
Lamb chops and fried potatoes
Agneau au gril
Gebratenes lamm mit kartoffeln
HAMBURGUESA DE ANGUS CON BACON Y QUESO
Angus hamburger with bacon and cheese
Angushamburger au bacon et au fromage
Angus hamburger mit speck und käse
ENTRECOT A LA PARRILLA AL GUSTO.
Grilled SirloinSteak to taste
Entrecôte grillée au goût
Gegrilltes Rumsteak nach Geschmack
PECHUGA DE POLLO A LA PARRILLA
Grilled chicken breast
Poitrine de poulet grillée
Gegrillte Hühnerbrust
PLUMA DE CERDO IBÉRICO
Pork iberian whit chips
Porc ibérique
Iberischen schwein
Todas nuestras carnes van acompañadas de Patatas Fritas o Patatas Panaderas
All our meats are accompanied by French Fries or Baked PotatoesToutes nos viandes sont accompagnées de frites ou de pommes de terre au four
Alle unsere Fleischsorten werden von Pommes Frites oder Ofenkartoffeln begleitet
Salsas / Sauces / Sauces / Soßen /
SALSAS/SAUCES
Salsa pimienta/Pepper sauce
Salsa Roquefort/Roquefort sauce
Salsa brava/Brave sauce
Salsa Champiñón/Mushroom sauce
Salsa ali-oli/Alioli sauce
Postres / Desserts / Desserts / Nachspeisen
FLAN DE VAINILLA
VANILLA FLAN
FLAN À LA VANILLE
VANILLE-FLAN
TARTA NAPOLEON
NAPOLEON CAKE
GÂTEAU AUX NAPOLÉONS
NAPOLEON-KUCHEN
PIÑA NATURAL
PINEAPPLE
PINEAPPLE
PINEAPPLE
LECHE FRITA CON HELADO DE VAINILLA
FRIED MILK WITH VANILLA ICE CREAM
LAIT FRIT AVEC GLACE À LA VANILLE
GEBRATENE MILCH MIT VANILLEEIS
STRUDEL DE MANZANA CON HELADO DE TURRÓN
APPLE STRUDEL WITH NOUGAT ICE CREAM
STRUDEL AUX POMMES AVEC GLACE AU NOUGAT
APFELSTRUDEL MIT NOUGAT-EIS
FRUTA DEL TIEMPO
TIME FRUIT
FRUIT DU TEMPS
WETTER FRÜCHTE
TARTA DE CHOCOLATE
CHOCOLATE CAKE
GÂTEAU AU CHOCOLAT
SCHOKOLADENKUCHEN
PAN DE CALATRAVA
BREAD PUDDING
PAIN CALATRAVA
CALATRAVA-BROT
CREMA CATALANA
CATALAN CREAM
CRÈME CATALAN
CATALAN-CREME
TIRAMISÚ
TIRAMISÚ
TIRAMISÚ
TIRAMISÚ